๐ŸŽ‰ Happy 20th Birthday to Danbooru! ๐ŸŽ‰
Danbooru

On Machine Translations.

Posted under General

A certain Janitor used machine translations lifted directly from googletranslate in post #1656729. This can be verified by comparing his 'translation' notes with the output provided by Google Translate. It is appallingly obvious, as his 'translations' are an almost word-by-word transcript by Google Translate's.

Examples:
http://translate.google.com/#ja/en/%E3%81%93%E3%80%81%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%8C%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%AE%E6%88%A6%E9%97%98%E6%9C%8D%E3%80%82

http://translate.google.com/#ja/en/%E3%81%8A%E3%80%81%E7%9D%80%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F%E3%81%8B%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%A0%E3%80%82

(The second example is an exact word by word copy of Google Translate's, as of this time of writing. ใ€ŒใŠใ€็€ใฆใฟใŸใ‹ใฉใ†ใ ใ€‚ใ€ was translated as the nonsensical "You, it's whether or not I wore?" in both cases, which is an impossible translation to make for anybody who actually knows Japanese.)

I believe a severe reprimand is in order here, even if he's a Janitor. No, scratch that. A severe reprimand should be in order, especially as he is supposed to be a Janitor, and not a normal user who doesn't know better. He is someone who is supposed to be responsible for maintaining a minimum standard of quality here, after all.

This is completely unacceptable.

Edit: Post edited to remove direct references to names.

Updated

1