Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? tamakko 97

Copyright

  • ? original 1.3M

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? bdsm 72k
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? bondage 60k
  • ? bound 87k
  • ? breasts 3.9M
  • ? brown hair 1.7M
  • ? covered nipples 173k
  • ? green eyes 953k
  • ? large breasts 1.8M
  • ? latex 12k
  • ? long hair 4.9M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? pink hair 797k
  • ? shiny clothes 27k
  • ? short hair 2.5M

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? translation request 620k
  • ? ↳ check translation 38k
  • ? ↳ partially translated 20k

Information

  • ID: 1161854
  • Uploader: rpgman1 »
  • Date: about 13 years ago
  • Approver: Not One Of Us »
  • Size: 1.08 MB .jpg (1200x1414) »
  • Source: pixiv.net/artworks/13146425 »
  • Rating: Questionable
  • Score: 1
  • Favorites: 8
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post has 0 children (learn more) « hide
post #1161854
Resized to 70% of original (view original)
original drawn by tamakko

Artist's commentary

  • Original
  • リクエスト十五発目!

    鼻と口を繋いで呼吸制御! キャラの指定が無かったので先輩と後輩ちゃんを起用しましたw あ、ステカムにてこの二人の名前を募集しましたところ、先輩(蘭) 後輩(桔梗) に決まりました! なぜこの名前?という人は花言葉を調べてみてくださいwきっと納得していただけると思います。  今回は塗りを一新してのイラストでしたので結構お待たせしちゃいました・・・ 遅くなりましたがリクエストありがとうございました!

    • ‹ prev Search: user:rpgman1 next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    rpgman1
    about 13 years ago
    [hidden]

    If anyone is wondering, Tamakko created these two as original characters and they do appear in some of his drawings as a pair. This is the first time he created a story about the two. Since someone mentioned that the Touhou CG game by this artist was an April Fool's joke, I uploaded these instead and would like a translation on them.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Zaku Zelo
    about 13 years ago
    [hidden]

    This looks very interesting. I'll second that translation request.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    rpgman1
    over 12 years ago
    [hidden]

    Zaku_Zelo said:
    This looks very interesting. I'll second that translation request.

    It was partially translated on Gelbooru. Someone has to translate the rest and the English translation is awkward.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Anakin Dragon
    almost 3 years ago
    [hidden]

    Hi, I just used online-Translators, a bit of experience reading (fan-) translated manga and some common sense for my translation, so there is absolutely NO guarantee, though I did my best.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Obst
    almost 3 years ago
    [hidden]

    Anakin_Dragon said:

    Hi, I just used online-Translators, a bit of experience reading (fan-) translated manga and some common sense for my translation, so there is absolutely NO guarantee, though I did my best.

    If you're uncertain enough that you're having to use machine translation, you shouldn't be translating posts. I realise it comes from a desire to help, but we'd prefer no translation at all to an inaccurate translation. You should instead post in topic #7805 or ask in the translations channel on our Discord if you'd like to make small translation requests.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    My head is still hazy from just waking up.
    Hands... I can't move them, they seem to be bound above my head. (Unsure of second half)
    I was awoken up to the call of my senpai. Apparently I had been sleeping until now.
    Do you know what's going on?
    ... Fuah?
    Ah, Ran-Senpai. Good morning
    ...... chan ... Yui-chan!
    Ah, good morning
    Let's take stock of our situation for now.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /