Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? pageratta 3.3k

Copyright

  • ? touhou 944k

Characters

  • ? maribel hearn 9.3k
  • ? usami renko 9.7k

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? 4koma 103k
  • ? bow 1.3M
  • ? collared shirt 536k
  • ? comic 588k
  • ? dress shirt 139k
  • ? fedora 7.6k
  • ? greyscale 547k
  • ? hair bow 591k
  • ? hat 1.3M
  • ? hat bow 63k
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? looking at watch 160
  • ? monochrome 688k
  • ? multiple 4koma 6.3k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? necktie 505k
  • ? shirt 2.1M
  • ? short hair 2.5M
  • ? table 95k
  • ? text focus 18k
  • ? upper body 890k
  • ? watch 33k
  • ? watching television 1.4k
  • ? wristwatch 22k

Meta

  • ? highres 6.1M
  • ? translated 583k

Information

  • ID: 1327060
  • Uploader: Sariteru »
  • Date: over 12 years ago
  • Approver: Wypatroszony »
  • Size: 426 KB .jpg (1403x2000) »
  • Source:
  • Rating: Sensitive
  • Score: 7
  • Favorites: 10
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 60% of original (view original)
usami renko and maribel hearn (touhou) drawn by pageratta
  • ‹ prev Search: user:Sariteru next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - Touhou All Stars☆ (pageratta) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Meakashi
    over 12 years ago
    [hidden]

    Wanted to keep it ZUN-style, Moonspeaker. You know, a direct translation of 程度, as ZUN uses it to keep it ambiguous (just like the Touhou Wiki). Well, you're the better translator, so it's your call.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 12 years ago
    [hidden]

    Meakashi said:
    Wanted to keep it ZUN-style, Moonspeaker. You know, a direct translation of 程度, as ZUN uses it to keep it ambiguous (just like the Touhou Wiki). Well, you're the better translator, so it's your call.

    The thing is, too literal a translation of ZUN's style doesn't sound natural in English. At the very least, it should be "extent", not "extend", but even that wouldn't really sound right, I think. I'll try to work up a compromise, but I really don't care for including the phrase.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Meakashi
    over 12 years ago
    [hidden]

    Oh, oops... extent and extend... standart and standard... Well, no excuses from me, I just failed that one.

    It doesn't seem too important, but this uses the exact wording ZUN uses (could be copy-pasted even), so I thought it would be nice to keep it like that. Well, this version works too.

    EDIT: Wait, I did it right in this one... but not the next >_>

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    LALA867
    about 5 years ago
    [hidden]

    Renko surely needs to see her clock to know which time it is... (what would happen if there’s was like... a chance the time flow?)

    And Maybe Maribel went to Renko’s house to have a bit rest and probably to check out that new tv series that doesn’t air on Merry's television?...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Usami Renko
    Maribel Hearn
    .... It's 9:40 PM...
    ...or something like that...
    Y-...yeah!
    Lovey
    Dovey
    She has enough ability to tell what time it is just by looking at the stars.
    There was a reaction from a new barrier.
    Step
    My home!!
    There's not much need for it.
    Step
    Step
    It's here.
    Renko!
    This way.
    Usami Renko
    It matches!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /