Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? tonda 1.5k

Copyright

  • ? kantai collection 510k

Characters

  • ? inazuma (kancolle) 13k
  • ? shiranui (kancolle) 5.1k
  • ? tenryuu (kancolle) 11k

General

  • ? 3girls 265k
  • ? comic 586k
  • ? eyepatch 84k
  • ? folded ponytail 23k
  • ? gloves 1.5M
  • ? greyscale 544k
  • ? headgear 86k
  • ? monochrome 684k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? neck ribbon 159k
  • ? pointing 72k
  • ? pointing up 7.1k
  • ? ponytail 769k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? sailor collar 311k
  • ? school uniform 865k
  • ? serafuku 336k
  • ? short hair 2.5M

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 581k

Information

  • ID: 1745593
  • Uploader: Lunatic6 »
  • Date: almost 11 years ago
  • Approver: TunerAinee »
  • Size: 73.5 KB .jpg (640x384) »
  • Source: pixiv.net/artworks/44134915 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 0
  • Favorites: 3
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
inazuma, tenryuu, and shiranui (kantai collection) drawn by tonda

Artist's commentary

  • Original
  • マッチョな提督と艦娘たち(小話34)

    ついに鎮守府に現役空母が参加します! やったね!!

    ちなみに、僕は大鯨ゲッツ出来ましたが、龍鳳への改装はまだまだ先になりそうです。

    ※このシリーズの第一話はこちらです →pixiv #39965839 »

    • ‹ prev Search: user:Lunatic6 next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - The Macho Admiral and the Fleet Girls (tonda) next › »
  • Comments
  • DeusExCalamus
    almost 11 years ago
    [hidden]

    bump for translation

  • -2
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paracite
    almost 11 years ago
    [hidden]

    DeusExCalamus said:

    bump for translation

    Come now, I literally just finished off the last arc. I'll get there eventually.

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DeusExCalamus
    almost 11 years ago
    [hidden]

    Paracite said:

    Come now, I literally just finished off the last arc. I'll get there eventually.

    Aa! I didn't see, apologies.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    jusu
    almost 11 years ago
    [hidden]

    I thank you translators for all you do.

    Meanwhile, Rosetta Stone? Or actual classes...thoughts?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Krugger
    almost 11 years ago
    [hidden]

    jusu said:

    I thank you translators for all you do.

    Meanwhile, Rosetta Stone? Or actual classes...thoughts?

    Depends on the time you have and your motivation

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    OOZ662
    almost 11 years ago
    [hidden]

    jusu said:

    Rosetta Stone? Or actual classes...thoughts?

    I've heard the best way to do it is to pair them together. Anything you don't quite understand from the software can be explained by the teacher, but you can't spend the amount of time with a a teacher that you can with a piece of software. The best thing you can also add to the mix is either someone who already knows the language or someone who's learning at the same time to have conversations with and write letters to.

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    syaondri
    almost 11 years ago
    [hidden]

    this guy's writing is something though '-';

    I pray for Paracite's eyes to be ok '-'b

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DeusExCalamus
    almost 11 years ago
    [hidden]

    syaondri said:

    this guy's writing is something though '-';

    I pray for Paracite's eyes to be ok '-'b

    Yeah, I binged this whole pool in a night, great stuff. Keep up the good work, Paracite.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Paracite
    almost 11 years ago
    [hidden]

    syaondri said:

    this guy's writing is something though '-';

    I pray for Paracite's eyes to be ok '-'b

    Oh reading it isn't that bad... my Japanese professor's handwriting was worse. This is nothing. Unless it's tiny-tiny kanji. Then that's tricky. Sometimes I have to go from the kanji next to them...

    And on that note... Translatium ACTIVATE

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    syaondri
    almost 11 years ago
    [hidden]

    Paracite said:

    Oh reading it isn't that bad... my Japanese professor's handwriting was worse. This is nothing. Unless it's tiny-tiny kanji. Then that's tricky. Sometimes I have to go from the kanji next to them...

    And on that note... Translatium ACTIVATE

    Yaaay! ok, leave the commentary support expedition to us '-'7

    oh yea, smart guys gotta writes hard.

    Updated by syaondri almost 11 years ago

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    HanabiWarrior
    almost 11 years ago
    [hidden]

    jusu said:

    I thank you translators for all you do.

    Meanwhile, Rosetta Stone? Or actual classes...thoughts?

    I'm currently self-teaching myself Japanese, and I can tell you that classes would probably be way more effective than Rosetta Stone. Particularly with Japanese, where kanji can have multiple pronunciations and meanings, it would be really helpful to have an actual tutor or a person you can ask.

    Sorry if my reply is a bit late.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Mikufan
    over 10 years ago
    [hidden]

    My hand writing is worse than this, this is nothing

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Seriously!?
    The time for the addition of aviation power to this place has finally come!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /