Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? toosaka asagi 2.0k

Copyright

  • ? kantai collection 510k

Character

  • ? hatsuyuki (kancolle) 2.8k

General

  • ? 1girl 6.6M
  • ? :t 29k
  • ? artist name 438k
  • ? blunt bangs 327k
  • ? blush 3.2M
  • ? brown eyes 908k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? crossed ankles 6.0k
  • ? long hair 4.8M
  • ? looking away 62k
  • ? lying 490k
  • ? no shoes 102k
  • ? on stomach 72k
  • ? one-hour drawing challenge 37k
  • ? pillow 161k
  • ? pleated skirt 551k
  • ? pout 28k
  • ? procrastination 30
  • ? signature 336k
  • ? skirt 1.7M
  • ? solo 5.5M
  • ? speech bubble 321k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.0M
  • ? jpeg artifacts 26k
  • ? translated 580k

Information

  • ID: 1778786
  • Uploader: SystemXS »
  • Date: almost 11 years ago
  • Approver: TunerAinee »
  • Size: 108 KB .jpg (1013x1282) »
  • Source: twitter.com/asagi_0398/status/504630672426663936 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 39
  • Favorites: 60
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 83% of original (view original)
hatsuyuki (kantai collection) drawn by toosaka_asagi

Artist's commentary

  • Original
  • 明日からがんばるし・・・
    #艦これ版深夜の真剣お絵描き60分一本勝負

    • ‹ prev Search: user:SystemXS next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Acorunix
    almost 11 years ago
    [hidden]

    Translation seems a bit off to me. 明日から means "starting tomorrow," and the し at the end definitely seems to imply something a bit more like procrastination. In other words, she's not saying she's going to try hard starting now, but rather that she'll work hard tomorrow.

    Thoughts?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ironbottom
    almost 11 years ago
    [hidden]

    Acorunix said:

    Translation seems a bit off to me. 明日から means "starting tomorrow," and the し at the end definitely seems to imply something a bit more like procrastination. In other words, she's not saying she's going to try hard starting now, but rather that she'll work hard tomorrow.

    Thoughts?

    I changed it.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Gollgagh
    almost 11 years ago
    [hidden]

    this is basically me regarding the event

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    CrimsonKoba
    almost 11 years ago
    [hidden]

    Gollgagh said:

    this is basically me regarding the event

    Haha well there's no tomorrow anymore because the game is now on maintenance :P. Bye bye event we won't miss you (specially E-6)

  • 1
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    MasterSpark11
    almost 11 years ago
    [hidden]

    CrimsonKoba said:

    Haha well there's no tomorrow anymore because the game is now on maintenance :P. Bye bye event we won't miss you (specially E-6)

    I'll definitely miss Hobbo-chan...

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Blue Stuff
    about 10 years ago
    [hidden]

    Gollgagh said:

    this is basically me regarding the event

    This is me regarding life...

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    I'll do my best starting from tomorrow...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /