Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? boushi-ya 827

Copyright

  • ? kantai collection 511k

Character

  • ? maru-yu (kancolle) 1.9k

General

  • ? 1girl 6.7M
  • ? cape 241k
  • ? closed eyes 806k
  • ? comic 590k
  • ? fp-45 liberator 46
  • ? greyscale 548k
  • ? gun 159k
  • ? handgun 42k
  • ? monochrome 689k
  • ? simple background 2.1M
  • ? solo 5.6M
  • ? weapon 660k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 1825792
  • Uploader: Stan Miller »
  • Date: over 10 years ago
  • Size: 136 KB .png (623x874) »
  • Source: pixiv.net/artworks/46682378 »
  • Rating: General
  • Score: 0
  • Favorites: 4
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
maru-yu (kantai collection) drawn by boushi-ya

Artist's commentary

  • Original
  • 番外編その4「命運」

    あの銃がFP-45かどうかは明言されてないと思うんですが…話の都合上そういうことにしておいてください

    • ‹ prev Search: user:Stan_Miller next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - The Beginning (boushi-ya) next › »
  • Comments
  • [deleted]
    over 10 years ago
    [hidden]

    [deleted]

    Deleted by Stan Miller over 9 years ago

    RNGCombo
    over 10 years ago
    [hidden]

    Exploring the psyche of the luck potion. Who woulda thought?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Estavali
    over 10 years ago
    [hidden]

    That's boushi-ya for you =3

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tenryuu-chan
    over 10 years ago
    [hidden]

    Can someone check the translation in the last panel? I was thinking that it might be "is never different from ours" rather than its current translation, if we follow the previous pages.

    Updated by Tenryuu-chan over 10 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    over 10 years ago
    [hidden]

    Tenryuu-chan said:

    Can someone check the translation in the last panel? I was thinking that it might be "is never different from ours" rather than its current translation, if we follow the previous pages.

    ACtually, the translation right now is not far off from what it means. It's something like "basically different from ours" literally.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    meganeshounen
    over 10 years ago
    [hidden]

    So... that makes Maru-yu the Transporter?

    And by extension, Harusame as well.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Although I know I’m also a burden myself
    So that’s it…
    Maru-yu’s fight…
    Is different from ours from the very beginning
    I hope I can be of at least a little use
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /