Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? cool-kyou shinja 879

Copyrights

  • ? danna ga nani wo itte iru ka wakaranai ken 524
  • ? kiteretsu daihyakka 43
  • ? maximum the hormone 16

Characters

  • ? tsunashi hajime 446
  • ? tsunashi kaoru 444

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.7M
  • ? 4koma 104k
  • ? comic 591k
  • ? croquette 405
  • ? glasses 406k
  • ? greyscale 549k
  • ? long hair 4.9M
  • ? monochrome 691k
  • ? music 28k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? rice 10k
  • ? singing 13k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 1890489
  • Uploader: gnit »
  • Date: over 10 years ago
  • Approver: Saladofstones »
  • Size: 105 KB .jpg (359x1126) »
  • Source: pixiv.net/artworks/21769013 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 2
  • Favorites: 2
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
tsunashi hajime and tsunashi kaoru (danna ga nani wo itte iru ka wakaranai ken and 2 more) drawn by cool-kyou_shinja

Artist's commentary

  • Original
  • 旦(ry

    おkおk http://ilovecool.web.fc2.com/vippperdays/top.html

    • ‹ prev Search: user:gnit next ›
    • « ‹ prev Pool: Original - I Can't Understand What My Husband is Saying (cool-kyou shinja) next › »
  • Comments
  • marc46
    over 10 years ago
    [hidden]

    T-Translation bumb? It's just a million pages...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    2weeabo4u
    over 9 years ago
    [hidden]

    Trans bump.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ka-ri-Su-Ma
    about 9 years ago
    [hidden]

    bump bump bump....

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    henmere
    about 9 years ago
    [hidden]

    Related to this song.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Grognarg
    about 9 years ago
    [hidden]

    Title is related to this song as well

    first part みじん切りだ包丁 (mijingiri da houchou) is from the Kiteretsu Daihyakka OP
    second part 包丁・ハサミ・カッター・ナイフ・ドス・キリ is the title of the Maximum the Hormone song. They overlap, so it's kind of a pun

    Not sure what he means in the bottom panel. Probably some kind of memespeak.
    Edit: thanks henmere

    Updated by Grognarg about 9 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kiteretsu Daihyakka
    is that...
    Huh. So um...
    My husband always hums a song while making croquettes
    You know, "what about the cabbage?" It's the last line of the kiteretsu daihyakka OP
    What song is that?
    If you sing this song, it helps you remember how to make croquettes
    chop it fine, kitchen knife scissor cutter knife dagger cut see comments
    ... somehow related to why you always serve them without cabbage?
    Huh? What's that about Yoake Mae Yori?
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /