Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? suetake (kinrui) 313

Copyright

  • ? kantai collection 512k

Characters

  • ? ashigara (kancolle) 3.0k
  • ? damage control crew (kancolle) 94
  • ? fairy (kancolle) 3.6k
  • ? jun'you (kancolle) 2.1k
  • ? kitakami (kancolle) 6.3k
  • ? kongou (kancolle) 13k
  • ? mutsu (kancolle) 5.8k
  • ? nagato (kancolle) 9.7k
  • ? ooi (kancolle) 5.4k
  • ? ooyodo (kancolle) 6.4k

General

  • ? 6+girls 91k
  • ? bag of chips 1.6k
  • ? beer can 5.8k
  • ? black hair 1.7M
  • ? book 154k
  • ? brown eyes 916k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? can 30k
  • ? comic 590k
  • ? drink can 13k
  • ? face down 1.1k
  • ? glasses 406k
  • ? laughing 17k
  • ? long hair 4.9M
  • ? looking back 306k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? quill 4.3k
  • ? reading 19k
  • ? short hair 2.5M
  • ? trembling 85k

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? highres 6.1M
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 2085177
  • Uploader: Shebadotfr »
  • Date: almost 10 years ago
  • Size: 474 KB .jpg (600x1821) »
  • Source: pixiv.net/artworks/51727223 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 5
  • Favorites: 21
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
kongou, nagato, ooyodo, kitakami, mutsu, and 5 more (kantai collection) drawn by suetake_(kinrui)

Artist's commentary

  • Original
  • らくがき詰めと足柄さんと米原隊長後日談(後編)

    長らくのお付き合い、誠に有難うございました。
    足柄さんと米原のお話も、どうにか最終回となりました。
    前半はtwitterなどで流したらくがき、後半が、前回漫画【pixiv #50535500 »】の続きとなります。
    ややこしい時系列ですが、前話→エピローグ【pixiv #49657574 »】の4ページ目→今回の話 というタイミングです。

    今後は、フラリとらくがきなどする事もあるかも知れませんが
    ひとまず、艦これ漫画は一区切りとさせて頂きます。
    本当に、長い間暖かいご支援いただきまして、有難うございました!

    恒例の誤字修正いたしました。

    • ‹ prev Search: user:Shebadotfr next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Rabaul Base's Shiba Dog Admiral and the Fleet Girls' Everyday Lives (suetake (kinrui)) next › »
    • « ‹ prev Pool: Varying Degrees of Want next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    LoweGear
    almost 10 years ago
    [hidden]

    So Part II begins!

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Mincemaker
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Kongou voiced my frustration with Ashigara's love life stalling like a flat tire!

    8 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Brightlight
    almost 10 years ago
    [hidden]

    \\Judge!//

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ChrisAnthem123
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Looks like Ooi did a rapid 180 on her opinion as soon as she heard Kitakami's.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Oteck
    almost 10 years ago
    [hidden]

    poor Kongou, looks like she got the reversal end of the hungry wolf thing.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    IVIao
    almost 10 years ago
    [hidden]

    Love you when you drunk!

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Oteck
    almost 10 years ago
    [hidden]

    I expect Ooi to get Kitakami drunk now

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    TwinLeadersX
    almost 10 years ago
    [hidden]

    About the part in yellow in the last panel...
    I think it's more of a "Just get this over and done with."
    ラクにして is typically a phrase used as an idiom meaning "to end a very embarrassing or horrible situation in a swift and painless way."

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    almost 10 years ago
    [hidden]

    TwinLeadersX said:

    About the part in yellow in the last panel...
    I think it's more of a "Just get this over and done with."
    ラクにして is typically a phrase used as an idiom meaning "to end a very embarrassing or horrible situation in a swift and painless way."

    But, if it's idiom, it should be hiragana, don't you agree? Even so, you have a real good point.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NotFuret
    almost 10 years ago
    [hidden]

    TwinLeadersX said:

    About the part in yellow in the last panel...
    I think it's more of a "Just get this over and done with."
    ラクにして is typically a phrase used as an idiom meaning "to end a very embarrassing or horrible situation in a swift and painless way."

    Demundo said:

    But, if it's idiom, it should be hiragana, don't you agree? Even so, you have a real good point.

    It is an Idiom, '楽'.
    The Japanese tend to use Katakana whenever they emphasize their words, right?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    TwinLeadersX
    almost 10 years ago
    [hidden]

    NotFuret said:

    It is an Idiom, '楽'.
    The Japanese tend to use Katakana whenever they emphasize their words, right?

    Well, 楽 can also be seen in the more casual ラク. It's the author's preference, really.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Jarlath
    almost 10 years ago
    [hidden]

    For once, it's not Ashigara who's bitter about a wedding.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Lawbrosteve
    almost 5 years ago
    [hidden]

    Brightlight said:

    \\Judge!//

    That fairy is really cute

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    I don't really hate that sort of thing, yeah?
    Judge!
    There's no way you can get drunk off Singha beer, can 'ya!
    Anything is fine,
    For marriage,
    you have to be sober, no?
    think that's marvellous.
    You were stone sober, the both of you, both!
    Ashigara-san too, did not have any particular ill-intentions.
    I cannot see any issues in Captain Yonehara's judgement ability, either.
    Just get this over and done with already!
    Hmm...
    The conversation flow did not have any contradictions.
    It's unthinkable...
    And a challenge to a duel,
    Really, proposing while drunk? I...
    It's something that you really need to think over carefully, right...?
    Does a proposal (accepted) while both parties were drunk count as valid?
    In vino, veritas.
    Somehow... *The story comes like: First Part → post #1972977 and the next → Here
    But I feel that I went and said 'okay' kinda flippantly, right...?
    GO AND PUT HIM OUT OF HIS MISERY ALREADY!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /