Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? ichino 101

Copyrights

  • ? lyrical nanoha 24k
  • ? ↳ mahou shoujo lyrical nanoha 11k

Characters

  • ? arisa bunnings 500
  • ? takamachi nanoha 8.0k

General

  • ? 2girls 1.1M
  • ? 4koma 103k
  • ? blonde hair 1.7M
  • ? blush 3.2M
  • ? bottomless 103k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? comic 586k
  • ? dress shirt 138k
  • ? green eyes 942k
  • ? long hair 4.8M
  • ? long sleeves 1.8M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? no pants 64k
  • ? purple eyes 908k
  • ? school uniform 866k
  • ? seishou elementary school uniform 735
  • ? shirt 2.1M
  • ? white shirt 996k

Meta

  • ? translated 582k

Information

  • ID: 228196
  • Uploader: precia »
  • Date: about 17 years ago
  • Size: 208 KB .jpg (600x839) »
  • Source: akiba.sub.jp/img/ic20080411WC.jpg »
  • Rating: Questionable
  • Score: 6
  • Favorites: 12
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent (learn more) « hide
post #217919
takamachi nanoha and arisa bunnings (lyrical nanoha and 1 more) drawn by ichino
  • ‹ prev Search: user:precia next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Killuan
    about 17 years ago
    [hidden]

    Translation?

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Brightlight
    about 17 years ago
    [hidden]

    「いつの時代の女子高生だーー!!」
    I barely translate it to "Which age(era) is she a high school girl in--!!" or "Is she a high school girl in ehich age(era)--!!".

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    LaC
    about 17 years ago
    [hidden]

    Is she talking about Nanoha or the girl she overheard?
    Brightlight, note that - is not used that way in English, and ~ is never used.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    W-where did you hear such a word in the first place?!
    Uh~?
    Let's see~ Yesterday on my way home...
    Yesterday I did "nyan-nyan"~ にゃんにゃん(nyan-nyan; literally "meow-meow") is a Japanese sexual slang. See the comments in the parent post.
    "Nyan-nyan"?
    She said so.
    Maybe not (about) cats 2
    A high school girl from what era...?!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /