Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? ha akabouzu 1.6k

Copyright

  • ? kantai collection 510k

Characters

  • ? admiral (kancolle) 38k
  • ? murakumo (kancolle) 7.4k

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.6M
  • ? 2koma 33k
  • ? :o 206k
  • ? ? 78k
  • ? blunt bangs 328k
  • ? blush 3.2M
  • ? comic 585k
  • ? dress 1.5M
  • ? gloves 1.5M
  • ? greyscale 544k
  • ? hair ribbon 657k
  • ? headgear 86k
  • ? jitome 38k
  • ? long hair 4.8M
  • ? military 103k
  • ? military uniform 103k
  • ? monochrome 684k
  • ? naval uniform 13k
  • ? necktie 501k
  • ? rectangular mouth 2.5k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? speech bubble 322k
  • ? strapless 176k
  • ? strapless dress 59k
  • ? sweatdrop 255k
  • ? tress ribbon 23k
  • ? tsurime 46k
  • ? unbuttoned 18k
  • ? unbuttoned shirt 6.4k
  • ? undershirt 12k
  • ? v-shaped eyebrows 200k
  • ? very long hair 1.1M
  • ? white background 1.7M

Meta

  • ? commentary 1.6M
  • ? highres 6.0M
  • ? translated 581k

Information

  • ID: 2917765
  • Uploader: NWSiaCB »
  • Date: over 7 years ago
  • Approver: Saladofstones »
  • Size: 262 KB .jpg (860x1214) »
  • Source: pixiv.net/artworks/65798990 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 3
  • Favorites: 4
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 98% of original (view original)
admiral and murakumo (kantai collection) drawn by ha_akabouzu

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 「評価」 その4

    スキンシップは大事って聞いた

    コミケ新刊通販ございます。どうぞよろしくお願いします
    メロンブックス様か「https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=266022」
    とらのあな様「http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/55/55/040030555562.html?n=recommend」

    "Regard" part 4

    I hear skinship is important.
    This is a reference to one of Kiso's lines.

    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - KanColle Manga (Ha Akabouzu) next › »
  • Comments
  • ithekro
    over 7 years ago
    [hidden]

    I wonder if he was assigned to that other Admiral's base while Kiso was around.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    IVIao
    over 7 years ago
    [hidden]

    But admiral is telling the truth Fluffy....

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    CCGR
    over 7 years ago
    [hidden]

    ithekro said:

    I wonder if he was assigned to that other Admiral's base while Kiso was around.

    I can almost see this admiral being son of that admiral and Kiso.

    And he probably was raised by Kuma for some sad reasons considering how bold he is.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FJH
    over 7 years ago
    [hidden]

    "Gathering Clouds" said:
    I think the mirror you're using for that reflection is cloudy!

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NWSiaCB
    over 7 years ago
    [hidden]

    By the way, if anyone's interested in uploading them, Ha Akabouzu uploaded a bunch of doodles he'd put on Twitter on his Pixiv page. They're kind of random, with a lot of Fate stuff, some Persona, and a few I don't recognize (but then, I don't play F/GO, so they may just be more Fate characters I don't recognize.)

    FJH said:

    "Gathering Clouds" said:
    I think the mirror you're using for that reflection is cloudy!

    For what it's worth, it's a slightly different kanji, but it's close enough that it's very likely deliberate.
    「雲」 - "Kumo" - Cloud (noun; the specific patch of aerial moisture)
    「曇(り)」 - "Kumo(ri)" - Cloudiness/cloudy weather (noun, adjective, or a verb; the weather caused by clouds, or the act of becoming cloudy)

    Also, the way the pun works in Japanese, PervAdmiral actually says the same word ("Kagami"/"mirror" - the exact name of Kagami from Lucky Star, to be precise) to mean reflection as Murakumo says is a cloudy mirror (she doesn't say "the mirror you're using for that reflection is cloudy", it's "your mirror is so cloudy"). In the first panel, Murakumo only says he should "think back upon", but PervAdmiral jumps to "mirror/reflect", so I made some adjustments to make the pun make some sense.

    Updated by NWSiaCB over 7 years ago

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    almost 6 years ago
    [hidden]

    NWSiaCB said:

    By the way, if anyone's interested in uploading them, Ha Akabouzu uploaded a bunch of doodles he'd put on Twitter on his Pixiv page. They're kind of random, with a lot of Fate stuff, some Persona, and a few I don't recognize (but then, I don't play F/GO, so they may just be more Fate characters I don't recognize.)

    For what it's worth, it's a slightly different kanji, but it's close enough that it's very likely deliberate.
    「雲」 - "Kumo" - Cloud (noun; the specific patch of aerial moisture)
    「曇(り)」 - "Kumo(ri)" - Cloudiness/cloudy weather (noun, adjective, or a verb; the weather caused by clouds, or the act of becoming cloudy)

    Also, the way the pun works in Japanese, PervAdmiral actually says the same word ("Kagami"/"mirror" - the exact name of Kagami from Lucky Star, to be precise) to mean reflection as Murakumo says is a cloudy mirror (she doesn't say "the mirror you're using for that reflection is cloudy", it's "your mirror is so cloudy"). In the first panel, Murakumo only says he should "think back upon", but PervAdmiral jumps to "mirror/reflect", so I made some adjustments to make the pun make some sense.

    In the east, including Japan, there's an expression of taking serious reconsideration of one's own action going as "sitting in front of a mirror to see how themselves reflect in it again". It's roughly means that thinking from another person's perspective to see you they think you are, judge it good or bad and fix it if it's bad.

    But the admiral says "a mirror of", is actually 鑑 (mold, an example of conducts) instead of 鏡 (mirror, an object that reflects image of something), if we are going by meaning. But then, there's 鏡鑑 (paragon, mirror). So often in times, it's just 鏡 using as "the lead example of something one should follow". It's not jumping or anything.

    And of course, "clouded" is when you can't see thing clearly. It's about the same thing as in saying "you can't see things for what they are".

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Why're you so positive?
    Try to reflect upon your daily behavior.
    My reflections show a boss who never forgets his skinship?
    I think the mirror you're using for that reflection is cloudy!
    I thought you'd have at least a little good will towards me...
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /