Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? taku (user nxgk7748) 42

Copyrights

  • ? fate (series) 355k
  • ? ↳ fate/grand order 264k

Character

  • ? ereshkigal (fate) 5.0k

General

  • ? 1girl 6.8M
  • ? areolae 30k
  • ? blonde hair 1.8M
  • ? blush 3.3M
  • ? breasts 3.9M
  • ? detached collar 148k
  • ? earrings 659k
  • ? hair ribbon 669k
  • ? holding 1.6M
  • ? holding sign 4.7k
  • ? jewelry 1.2M
  • ? long hair 4.9M
  • ? looking at viewer 3.8M
  • ? medium breasts 985k
  • ? nipples 924k
  • ? nude 555k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? red ribbon 209k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? sign 29k
  • ? simple background 2.1M
  • ? solo 5.6M
  • ? tears 254k
  • ? tiara 72k
  • ? twintails 1.0M

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 587k

Information

  • ID: 2929594
  • Uploader: evvvk »
  • Date: over 7 years ago
  • Approver: user 525419 »
  • Size: 1.02 MB .png (837x1155) »
  • Source: pixiv.net/artworks/65957664 »
  • Rating: Questionable
  • Score: 84
  • Favorites: 149
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
ereshkigal (fate and 1 more) drawn by taku_(user_nxgk7748)

Artist's commentary

  • Original
  • 嘆願エレシュキガル

    ん?今…

  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    willsolvit
    about 7 years ago
    [hidden]

    translation bump

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AlephFish
    almost 4 years ago
    [hidden]

    The gist of it is, "I'll do anything, so please implement it." Sounds like the author wanted some feature put into the game. Their commentary doesn't give any extra info though. Maybe there was some uproar in the FGO community at the time that gave some context?

    Without knowing what "it" is, I don't feel comfortable enough making the translation "official" with a note.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    NNescio
    almost 4 years ago
    [hidden]

    AlephFish said:

    The gist of it is, "I'll do anything, so please implement it." Sounds like the author wanted some feature put into the game. Their commentary doesn't give any extra info though. Maybe there was some uproar in the FGO community at the time that gave some context?

    Without knowing what "it" is, I don't feel comfortable enough making the translation "official" with a note.

    "...please implement me in-game."

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    SIJc
    almost 4 years ago
    [hidden]

    I did some googling (エレシュキガル + 実装), and it looks like '実装' is used to mean "add this character to the game" sometimes.

    The date this was posted was also after she had an npc appearance, but before she was able to be summoned, so it makes sense timeline wise.

    Went ahead and added the translation since I think that's easily the most likely meaning.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    SIJc
    almost 4 years ago
    [hidden]

    My googling also uncovered this tweet as the image this was referencing, for any future curious person.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    AlephFish
    almost 4 years ago
    [hidden]

    SIJc said:

    I did some googling (エレシュキガル + 実装), and it looks like '実装' is used to mean "add this character to the game" sometimes.

    The date this was posted was also after she had an npc appearance, but before she was able to be summoned, so it makes sense timeline wise.

    Went ahead and added the translation since I think that's easily the most likely meaning.

    That makes a lot of sense. I had no idea she was an npc first.

    Thanks for doing that legwork!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    I'll do anything, so please add me to the game Ambiguous subject, per post notes
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /