Bugbo over 7 years ago [hidden] The ideographs on the left look like 筑摩 which translates to "Chikuma"The rest kind of look like ニいっ飼うのじ which may translate to "I have a keeper"So I'm guessing she is giving the cat to Chikuma to take care of? Updated by Bugbo over 7 years ago -2 Reply Copy ID Copy Link
huydatabc over 7 years ago [hidden] Bugbo said:The ideographs on the left look like 筑摩 which translates to "Chikuma"The rest kind of look like ニいっ飼うのじ which may translate to "I have a keeper"So I'm guessing she is giving the cat to Chikuma to take care of?more like she is telling chikuma she is gonna take care of the cat. 0 Reply Copy ID Copy Link
RazorTM almost 7 years ago [hidden] 筑摩、こいつ飼うのじゃ!Chikuma, I'm keeping this one! 1 Reply Copy ID Copy Link