Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kakitama 225

Copyright

  • ? original 1.3M

Character

  • ? jijo (kakitama) 73

General

  • ? 1girl 6.7M
  • ? breath 53k
  • ? cardigan 92k
  • ? getabako 655
  • ? kneehighs 139k
  • ? loafers 65k
  • ? open mouth 2.7M
  • ? pleated skirt 555k
  • ? purple scarf 4.9k
  • ? purple umbrella 4.3k
  • ? scarf 232k
  • ? school uniform 869k
  • ? shoes 637k
  • ? short hair 2.5M
  • ? skirt 1.7M
  • ? snow 44k
  • ? socks 448k
  • ? solo 5.5M
  • ? umbrella 97k
  • ? winter 13k

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? commentary request 3.6M
  • ? ↳ check commentary 16k
  • ? highres 6.1M
  • ? ↳ absurdres 2.1M

Information

  • ID: 3301564
  • Uploader: EB »
  • Date: over 6 years ago
  • Size: 3.07 MB .png (2974x3885) »
  • Source: pixiv.net/artworks/67712469 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 24
  • Favorites: 37
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 28% of original (view original)
jijo (original) drawn by kakitama

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 『大雪警報』

    「もう見納めかな」
    Source: illust/67712469

    うちの子~😚 もう雪も見納めかなぁ💦
    #創作
    Source: https://twitter.com/monpictura/status/970313360959987712

    "Heavy Snow Warning"

    「I wonder if this is already the last snowfall?」
    Source: illust/67712469

    My Babyyy 😚 I wonder if this is already the last snowfall?💦
    #創作
    Source: https://twitter.com/monpictura/status/970313360959987712

    • ‹ prev Search: user:EB next ›
    • « ‹ prev Pool: Original - This Week's Second Daughter-chan (Kakitama) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Cherem
    over 5 years ago
    [hidden]

    Poking through the internet, I can't find a turn of phrase or translation of 「見納めかな」 that satisfies me enough to slap on a translated commentary. Within the context of 「もう雪も見納めかなぁ」 on the source, I was thinking "I wonder if this is already the last snowfall..?" might work, but I'm not confident enough to add that in. If somebody else with more authority/experience can give it a look-over or confirm my translation is correct, I'd greatly appreciate it.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 5 years ago
    [hidden]

    Cherem said:

    Poking through the internet, I can't find a turn of phrase or translation of 「見納めかな」 that satisfies me enough to slap on a translated commentary. Within the context of 「もう雪も見納めかなぁ」 on the source, I was thinking "I wonder if this is already the last snowfall..?" might work, but I'm not confident enough to add that in. If somebody else with more authority/experience can give it a look-over or confirm my translation is correct, I'd greatly appreciate it.

    It's a bit hard to be sure without context outside of these particular tweets, but your interpretation seems reasonable on the face of it to me. Something like "My babyyy.😚 I guess this will be her last look at snow.💦"

    (Also, the source link TN under the first tweet seems a bit redundant, since it just links back to this page.)

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Cherem
    over 5 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    It's a bit hard to be sure without context outside of these particular tweets, but your interpretation seems reasonable on the face of it to me. Something like "My babyyy.😚 I guess this will be her last look at snow.💦"

    (Also, the source link TN under the first tweet seems a bit redundant, since it just links back to this page.)

    I'll pop it in then.

    (Yeah, I wasn't sure how to handle that: it seems a lot of the pictures have two sources, both the pixiv and the twitter post. Pixiv has the title and separates the message as Jijo's line, but I'm cautious about deleting the twitter source.)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /