Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? yakob labo 730

Copyright

  • ? original 1.3M

Characters

  • ? izumi (yakob labo) 19
  • ? minya (yakob labo) 50
  • ? miyako (yakob labo) 58

General

  • ? 3girls 270k
  • ? ahoge 749k
  • ? ak-9 1
  • ? asymmetrical legwear 42k
  • ? bandaged leg 17k
  • ? bandages 106k
  • ? black hair 1.7M
  • ? black thighhighs 418k
  • ? blonde hair 1.8M
  • ? blue eyes 2.0M
  • ? bolt action 6.0k
  • ? brown background 50k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? brown jacket 46k
  • ? brown shoes 67k
  • ? brown thighhighs 27k
  • ? camouflage 11k
  • ? camouflage jacket 2.3k
  • ? closed mouth 1.4M
  • ? collared shirt 549k
  • ? cyrillic 934
  • ? dress shirt 140k
  • ? ear protection 1.5k
  • ? full body 968k
  • ? green eyes 962k
  • ? green jacket 47k
  • ? grey thighhighs 13k
  • ? gun 161k
  • ? hair between eyes 1.4M
  • ? high ponytail 94k
  • ? holding 1.6M
  • ? holding gun 78k
  • ? holding weapon 313k
  • ? jacket 1.1M
  • ? loafers 67k
  • ? long hair 5.0M
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? neck ribbon 162k
  • ? pleated skirt 568k
  • ? ponytail 786k
  • ? profile 147k
  • ? ranguage 9.5k
  • ? red eyes 1.4M
  • ? red ribbon 210k
  • ? red skirt 126k
  • ? ribbon 1.2M
  • ? rifle 46k
  • ? russian flag 713
  • ? russian text 3.5k
  • ? school uniform 881k
  • ? shirt 2.2M
  • ? shoes 652k
  • ? simple background 2.1M
  • ? single thighhigh 65k
  • ? skirt 1.8M
  • ? smile 3.3M
  • ? sniper rifle 10k
  • ? standing 1.0M
  • ? sv-98 96
  • ? tactical school uniform 1.9k
  • ? thighhighs 1.3M
  • ? trigger discipline 11k
  • ? uneven legwear 16k
  • ? very long hair 1.1M
  • ? vss vintorez 97
  • ? weapon 667k
  • ? white shirt 1.0M

Meta

  • ? commentary 1.7M
  • ? highres 6.2M
  • ? translated 588k

Information

  • ID: 3492228
  • Uploader: Unbreakable »
  • Date: over 6 years ago
  • Size: 1.73 MB .jpg (2000x2000) »
  • Source: pixiv.net/artworks/74451731 »
  • Rating: General
  • Score: 23
  • Favorites: 40
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 42% of original (view original)
miyako, minya, and izumi (original) drawn by yakob_labo

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • うちの子武装JK

    装備構成とか部隊章デザインとか頑張ったので褒めて欲しい…

    Our schoolgirls are armed to teeth...

    I worked hard on the equipment composition and unit badge design, so I want someone to praise me...

    • ‹ prev Search: ranguage next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    279okshap
    over 6 years ago
    [hidden]

    left: AK-9

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Gardares
    about 5 years ago
    [hidden]

    I believe, russian text is just some ranguage.
    "Житная" is the feminine adjective, but "Медведь" is the masculine noun. "Житный медведь" for masculine "rye bear" and "Житная медведица" for feminine. I don't think these two words are unconnected to each other.

    And that hyperlink under russian flag...

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DeadW4nderer
    about 5 years ago
    [hidden]

    Gardares said:

    I believe, russian text is just some ranguage.
    "Житная" is the feminine adjective, but "Медведь" is the masculine noun. "Житный медведь" for masculine "rye bear" and "Житная медведица" for feminine. I don't think these two words are unconnected to each other.

    And that hyperlink under russian flag...

    "Жито" is ukrainian for rye. Russian "rye" will be "рожь". Unless we translate moonrunes it will be uncertain about "rye" and "bear" things.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Gardares
    about 5 years ago
    [hidden]

    DeadW@nderer said:

    "Жито" is ukrainian for rye. Russian "rye" will be "рожь". Unless we translate moonrunes it will be uncertain about "rye" and "bear" things.

    "Жито" is more like regional "rye" or synonym for this word in Russian too. And "Медведь" can't be ukrainian for sure.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DeadW4nderer
    about 5 years ago
    [hidden]

    Gardares said:

    "Жито" is more like regional "rye" or synonym for this word in Russian too. And "Медведь" can't be ukrainian for sure.

    Both UA and RU speaker here.
    1) there's no "жито" in russian, it's strictly ukrainian word for "rye";
    2) after li'l search "Житная" is the name of street in Moscow (ru) where the Department of Ministry of Internal Affairs is situated. So no grains involved whatsoever.

    Updated by DeadW4nderer about 5 years ago

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Gardares
    about 5 years ago
    [hidden]

    DeadW@nderer said:

    Both UA and RU speaker here.
    1) there's no "жито" in russian, it's strictly ukrainian word for "rye";
    2) after li'l search "Житная" is the name of street in Moscow (ru) where the Department of Ministry of Internal Affairs is situated. So no grains involved whatsoever.

    Native RU speaker.
    1. "Жито" was in Old East Slavic language and Praslavic too, so nope, not strictly. Official Russian National Corpus has enough cases of this word's usage. And "Житная" lay in Russian grammar, it should have been "Житнiй", "Житня", "Житнє" or something like that if it was in Ukrainian grammar. It can be that russians using old words or foreign words, but grammar is primary.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DeadW4nderer
    about 5 years ago
    [hidden]

    Gardares said:

    Native RU speaker.
    1. "Жито" was in Old East Slavic language and Praslavic too, so nope, not strictly. Official Russian National Corpus has enough cases of this word's usage. And "Житная" lay in Russian grammar, it should have been "Житнiй", "Житня", "Житнє" or something like that if it was in Ukrainian grammar. It can be that russians using old words or foreign words, but grammar is primary.

    Well, I didn't hear that word in use in any russian speak. Modern, that is.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Brake395
    over 1 year ago
    [hidden]

    You wanted the Moonrunes translated? Get 'em and sign the papers. Zhitnaya was the high school name. (this still sounds a bit Lussian, though...)

    Хотели перевод с лунного? Получите, распишитесь. Житная - это название частной школы.

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Zhitnaya Likely to be the name of street where the Department of Ministry of Internal Affairs is situated. Not so common, but in USSR and Russia in particular certain departments are nicknamed after streets or districts where they are located.
    Bear
    Zhitnaya private high school public order maintenance squad Medved' (bear)
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /