Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More » Listing Upload Hot Changes Help

Search

Blacklisted (help)

  • guro
  • scat
  • furry -rating:g
Disable all Re-enable all

Artist

  • ? marumi 115

Copyright

  • ? toradora! 4.1k

Characters

  • ? aisaka taiga 3.3k
  • ? takasu ryuuji 686

General

  • ? 1boy 1.6M
  • ? 1girl 6.6M
  • ? after sex 41k
  • ? flat chest 191k
  • ? hetero 599k
  • ? impregnation 4.0k
  • ? long hair 4.8M
  • ? monochrome 683k
  • ? nipples 905k
  • ? nude 543k
  • ? sketch 162k
  • ? thighhighs 1.3M
  • ? tsundere 5.5k

Meta

  • ? photoshop (medium) 707k
  • ? traditional media 95k
  • ? translated 581k

Information

  • ID: 351035
  • Uploader: testure »
  • Date: over 16 years ago
  • Size: 445 KB .jpg (609x921) »
  • Source: blog-imgs-19.fc2.com/k/o/u/kouhukuya/20081119082553.jpg »
  • Rating: Questionable
  • Score: 35
  • Favorites: 95
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
aisaka taiga and takasu ryuuji (toradora!) drawn by marumi
  • ‹ prev Search: user:testure next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    roffle
    over 16 years ago
    [hidden]

    I can't read what he's saying in those scrunched up text bubbles.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    dugrem
    over 16 years ago
    [hidden]

    お前がカニばさみしなきゃ外に出してたよ

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    user 9851
    over 16 years ago
    [hidden]

    Ryuuji, as a man you should run to the nearest pharmacy and buy some afterpills damnit.

  • -2
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Soljashy
    over 16 years ago
    [hidden]

    What's your basis for translating the last line as "Isn't it a bit early for that?" The part I can make out with certainty says そっちかよ which means "That's what you're talking about!?".

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    masian
    over 16 years ago
    [hidden]

    Soljashy said:
    What's your basis for translating the last line as "Isn't it a bit early for that?" The part I can make out with certainty says そっちかよ which means "That's what you're talking about!?".

    Approximately the same meaning. same spirit really.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Soljashy
    over 16 years ago
    [hidden]

    It struck me as putting more emphasis on the fact that Ryuuji thought Taiga was talking about something else, an aspect that I find missing from the current translation. But, I guess it's acceptable as a somewhat liberal translation...

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    LaC
    over 16 years ago
    [hidden]

    No, it definitely needed to be fixed. The first balloon is dubious too: it looks like he interpreted 何思いっきり as "what were you thinking", which it definitely isn't.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    EMUltra3
    over 14 years ago
    [hidden]

    This is not loli

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    L of Shame
    almost 11 years ago
    [hidden]

    One could, theoretically, use a spoon to scoop the semen out. Although, it would still just be a try at futility.

  • 0
  • Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ah, geez... What should we do...
    What's up with coming inside like there's no tomorrow?! You perverted dog!
    Hm, well... in that case, as a man, I guess I should t- take responsibility...
    ...about the baby's name?
    If you hadn't done the leg scissors I would have come outside...
    *blush*
    That's what you're worried about?! And don't blush!
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /