Danbooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? koyama shigeru 2.2k

Copyright

  • ? touhou 946k

Characters

  • ? reisen udongein inaba 28k
  • ? watatsuki no toyohime 1.2k
  • ? watatsuki no yorihime 1.8k

General

  • ? 3girls 267k
  • ? aged down 72k
  • ? animal ears 1.3M
  • ? blush stickers 117k
  • ? brown hair 1.7M
  • ? comic 590k
  • ? flying sweatdrops 99k
  • ? multiple girls 1.7M
  • ? purple eyes 918k
  • ? purple hair 728k
  • ? rabbit ears 255k
  • ? red eyes 1.4M

Meta

  • ? commentary request 3.6M
  • ? translated 584k

Information

  • ID: 802302
  • Uploader: Rampardos »
  • Date: over 14 years ago
  • Approver: FeKa »
  • Size: 289 KB .png (650x800) »
  • Source: pixiv.net/artworks/15032509 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 7
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
reisen udongein inaba, watatsuki no yorihime, and watatsuki no toyohime (touhou) drawn by koyama_shigeru

Artist's commentary

  • Original
  • よりひめさまはレイセンをナデたい漫画

    よっちゃんかわいいよ。

    ■地味にタイトルが違う事に今気づく

    ■あ!そういえば前にいっていた浅木原さんの冬コミ新刊の「うみょんげ!」の特設ページができたそうです。http://r-f21.jugem.jp/?eid=1055

    • ‹ prev Search: user:Rampardos next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Lady Yorihime Wants to Pet Reisen (koyama shigeru) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Heparine
    over 14 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:
    Again, the honorific prefix "go-" is used before "book", and not necessarily used correctly, but including it sounds unnatural.

    Doujin translation yet again confirmed for ROCKET SCIENCE.

    (Read: Thank you.)

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Ph.D
    over 14 years ago
    [hidden]

    So how do you use that honorific prefix "go-" correctly?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 14 years ago
    [hidden]

    Ph.D said:
    So how do you use that honorific prefix "go-" correctly?

    I'm not 100% sure, myself, but assuming that "go-" can even be used as an honorific for a book, I'm half-certain that a proper usage would include using "kudasaimase", the most polite form of "kudasai", in conjunction with it, at least in this case. Regardless, I'm not sure how I'd convey it without making Reisen sound unnaturally stiff and formal, or just unnatural.

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FRien
    over 11 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    honorific

    Moonspeaker said:

    for a book

    Wait, wait, wait, what?

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ThunderBird
    over 11 years ago
    [hidden]

    FRien said:

    Wait, wait, wait, what?

    Japanese: they honor every fucking thing..

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FRien
    over 11 years ago
    [hidden]

    ThunderBird said:

    Japanese: they honor every fucking thing..

    So if I'm rude to a book, it can turn into a tsukimogami and come back to bite me in the ass?

    Shit, the Twilight books must already be looking for my name in the phone book.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ThunderBird
    over 11 years ago
    [hidden]

    FRien said:

    So if I'm rude to a book, it can turn into a tsukimogami and come back to bite me in the ass?

    Shit, the Twilight books must already be looking for my name in the phone book.

    Nah, tsukumogami only form after one hundred years have passed. We're safe from the Twilight-youkai.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    FRien
    over 11 years ago
    [hidden]

    ThunderBird said:

    Nah, tsukumogami only form after one hundred years have passed. We're safe from the Twilight-youkai.

    Damn, I feel lighter now.
    I just hope that what I said about Shakespeare's The Tempest wasn't perceived as an insult.

    -1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Huh?
    Huh?
    Go on, try asking Lady Yorihime, okay?
    L-...Lady Yorihime, p-... please read me...a book! Again, the honorific prefix "go-" is used before "book", and not necessarily used correctly, but including it sounds unnatural.
    Terms / Privacy / Upgrade / Contact /