I: "Hello? Yae, I'm at the store. Where are you?" Y: "I don't have that anchor point unlocked yet" (ie the map isn't revealed yet) I: "Then tell me where you are" Y: "Actually I have a years old secret" I: ? Y: "I contracted this disease called 'when I leave the Yae publishing house I can't tell apart east, south, west or north' I: "Oh, you don't recognize the street, huh? Well just tell me what landmarks are nearby" Y: "Oh, over there is a skewer shop" I: "....can you give me more details?" Y: "It's a packed full skewer shop" I: "No! Forget the skewer shop, tell me what else" Y: "There's some cherry blossom trees" I: "Fei hua (useless words), there's cherry blossom trees everywhere" Y: "No, this one's different, it has 114514 cherry bossoms" I: "Stop! My eyes aren't good enough to watch that! Forget everywhere, just come over here. Quickly, our coupons are about to expire." Y: "Aiyah, just let keep looking. Ah-" I: "What did you see"" Y: "Beauty salon~" I: "Stop! Aiyah, can we just hurry up? We're almost out of time." Y: "Hm, there's a bookstore on my left" I: "What a coincidence, there's a bookstore on my right" Y: "There's a temple with a red roof to my right" I: "Huh? I just passed a template with a red roof"
I: "Sister, next time just unlock the anchor point" Y: "Ah, well let's go in then" I: "We're already past the time" Y: Isn't it very appropriate for it to 'expire' in Inazuma? (This is a chinese wordplay that's hard to translate b/c it relies on homonyms 稲妻 (Inazuma) and 到期 (expire) sound the same.